Déjà de son vivant, Louis Pasteur est entré dans la légende. On lui doit notamment
le vaccin contre la rage, mais aussi la pasteurisation, qui porte son nom. Ludique,
originale et instructive, l’exposition revient sur les recherches de cet illustre personnage
dont les découvertes ont marqué notre histoire.
8
ans
et
+
Une exposition réalisée en collaboration avec l’Institut Pasteur et avec le soutien de Sanofi Pasteur.
PASTEUR the Experimenter
During his lifetime, Louis Pasteur had already entered
the legend. He was a moving force in the development of the rabies vaccine, but also
the pasteurization which bears his name. Playful, original and instructive, the exhibition returns
on the researches of this illustrious character whose discoveries have made history.
A
ge
8+
Exhibition created in collaboration with the Institut Pasteur, and with the support of Sanofi Pasteur.
PASTEUR, el experimentador
Ya en vida suya, Luis Pasteur entró en la leyenda.
Le debemos particularmente la vacuna contra la rabia, pero igual la pasterización, que
lleva su nombre. Lúdica, original e instructiva, la exposición vuelve sobre las investigaciones
de este personaje ilustre y los descubrimientos que marcan nuestra historia.
edad
8+
Una exposición realizada en colaboración con Instituto Pastor y con el apoyo de Sanofi Pasteur.
PASTEUR, lo sperimentatore
Già durante la sua vita, Louis Pasteur è entrato nella
leggenda. In particolare, gli si deve il vaccino contro la rabbia, ma anche la pastorizzazione,
che porta il suo nome. Ludica, originale e istruttiva, la mostra esamina le ricerche di questo
personaggio illustre le cui scoperte hanno segnato la nostra storia.
anni
8+
Una mostra in collaborazione con l’Istituto Pasteur e con il sostegno di Sanofi Pasteur.
PASTEUR, l’expérimentateur
EXPOSITION TEMPORAIRE / TEMPORARY EXHIBITION
12/12/2017 > 19/08/2018
Champs-Élysées Clemenceau ou Franklin Roosevelt
Invalides
28, 42, 52, 63, 72, 73, 80, 83, 93
Avenue Franklin-D. Roosevelt - 75008 Paris
Du mardi au samedi de 10h à 18h, le dimanche de 10h à 19h
Fermé le lundi et le 1
er
mai 2018.
Ouverture exceptionnelle les lundis 23 et 30 oct. 2017
Tuesday to Saturday 10 am to 6 pm Sunday 10 am to 7 pm
Closed on Mondays and May 1, 2018
Annual closing days: Mondays October 23 and 30, 2017
RECEPTION
• Free cloakroom
COACH PARK
• Drop-off point on Av. Franklin-D. Roosevelt,
parking possible on cours la Reine
• Coach drivers receive a free ticket to the exhibitions
Accès / Access
INFORMATION RESERVATION +33(0) 1 56 43 20 25
palais-decouverte.fr